2016 m. gruodžio 11 d., sekmadienis

Šlepetės "Šiltos žiemos dienos" / "Warm Winter Days"

Nieko nėra permainingesnio už lietuvišką žiemą. Šią savaitę orai kardinaliai keitėsi, mažiausiai, tris kartus. Pirmadienio dieną šaltukas spustelėjo iki -14C. Lauke šalta, bet saulėta.
Ketvirtadienio naktį temperatūra „pasitaisė“ iki -2C, o dieną jau +6C.  Gatvėse eismas vyko košmariškomis sąlygomis. Automobiliai slidinėjo, žmones griuvinėjo. Mano mašina, be kaimynų pagalbos, nesugebėjo išvažiuoti iš vidinio kiemo.
Šiandien sekmadienis. Lauke -1C. Vaizdas pro mano langus, tarsi iš senos kalėdinės pasakos. Iškrito purus it pūkas sniegas. Vos per valandą apklojo visus namų stogus. Mes su mažąja dukrele apsirengėme šiltus drabužius ir išbėgome į lauką pasidžiaugti žiemišku oru. Vaikščiodamos pamiške pajutome, kaip didžiulės purios snaiges, tarsi šventinės eglutės žaisliukai, pasikabino ant mūsų blakstienų ir ilgai suposi kol ištirpo. Dukrelė žaisdama iškišdavo liežuvį ir jo galiuku bandydavo pagauti pačia puriausią snaigę.
Vakare, atsigulusi į lovą svarsčiau, kokiomis staigmenomis mus nustebins, lietuviška žiema, artimiausiomis dienomis



2016 m. rugpjūčio 24 d., trečiadienis

Batukai mažiausiems/ Shoes for babys

Nuo tos akimirkos, kai gimė mano mažoji dukrelė su nekantrumu pradėjau laukti jos pirmos šypsenos, pirmo akių kontakto, pirmo apsivertimo ant pilvuko. Pirmaisiais motinystės metais sunkiausia buvo įsivaizduoti mažąją savarankiškai vaikštant po kambarį. 
Šiandien ji jau gerokai ūgtelėjus (tuoj bus pusantrų metukų). Gerą pastarąjį pusmetį mūsų namai pilni jos mažų žingsnelių ir krečiamų išdaigų. Nuo pat ankstyvo ryto, kai tik ji pramerkia akeles ir išsiropščia iš savo lovelės, tuoj pat atbėga į mamos lovą, pastraksi  prie lango, nubėga pasisveikinti su šuneliu ir atlieka tūkstančius žingsniukų.
Šiuos mažus batukus nuvėliau specialiai jos mažoms pėdutėms, kad tipsenimai ir trepsenimai kuo ilgiau džiugintų ausis.










2016 m. rugpjūčio 22 d., pirmadienis

Duokle vyrams / Slippers for man


PIZZA, PASTA, BASTA, - trys žodžiai, kuriuos aš žinau itališkai. Tačiau šios šlepetes "išgirs" kur kas daugiau italų kalbos, kadangi, dar vakar, jos iškeliavo giminaičiui į Milaną. Šlepetes vyrams tenka gaminti, kur kas rečiau nei moterims. Todėl labai tikiuosi, kad lietuviško rudens spalvos patiks itališko temperamento vyrui.



PIZZA, PASTA, BASTA – these are three words which I know in Italian. However these slippers will hear much more Italian language because yesterday  they left to Milan. I get orders to make slippers for women more often than for men. In this case I hope that my relative with Italian temperament will like the colors of Lithuanian autumn.

2016 m. liepos 5 d., antradienis

Slippers "Summer Time" / Šlepetės "Vidurvasaris"

Warm, amiable and pleasant slippers "Summer Time"a couple of weeks went to the UK -Bournemouth. There live my amazing girlfriend Kamilė . I am very pleased that these slippers warms my friend's feet, and it reminds me every day. These slippers can be made within a couple of days and sent to any country in the world. 

















2016 m. birželio 11 d., šeštadienis

Margaspalvės pirštinės / Multi-coloured mittens



Žavios, įvairiaspalvės pirštinės pagamintos iš merino vilnos, todėl yra itin minkštos ir švelnios. Dekorui  pasirinkau šilkinius siūlus ir medvilnės gijas. Veldama jas naudojau tik muilą, karštą vandenį ir savo rankas.

These multi-coloured mittens are made from the merino wool.  They are very warm and soft. The product is decorated with silk threads, wool curls and cotton strands. These mittens are fully hand-made. I used only soap, hot water and my own hands.